Nerwende
Kontulainen
FOTR 24) The Fate of the Ring
Elrond on aika kamalan ärsyttävä tässä kohtauksessa. Paitsi että hän tuntuu suhtautuvan Frodon tehtävään aika säälittä, hän myös dissaa ihmisrotua.
Boromirin ratsu näyttäisi olevan sama joka myöhemmin esittää Dernhelmin Windfolaa. Ja miksiiih Legolaksen ratsulla on suitsethhh?! Kommenttiraidalla tässä kohden Orli kertoo kyllä ihan vaikuttavasti siitä miten erilaisia "saapumistyylejä" pohdittiin, mikä taas kerran osoittaa näiden leffantekijöiden mielettömän intohimon yksityiskohtiin: kyseessä on kuitenkin vain parin sekunnin väläys joka olisi helppo ohittaa olankohautuksella.
Käsikirjoitusvaiheessa Boromirin, Legolaksen ja Gimlin esittelyä kokeiltiin useilla eri tavoilla mm. juhlakohtauksella Rivendellissä mutta lopulta päädyttiin siihen että pitkiä kohtauksia pelkälle hahmojen esittelylle ei tässä vaiheessa kannata uhrata.
Taaaas kerran pitää katsella kun Sauronin sormi katkeaa. Onneksi tällä kertaa tarina etenee siitä. Sainko kirjoittajien kommenttiraidasta oikein selvää että Isildurin "no" on itse asiassa Hugon ääni?
Ei ole ensimmäinen eikä viimeinen kerta kun rutisen trilogian värimäärittelyistä jotka on mielestäni monessa kohtaa viety liian pitkälle - niin nytkin. Pidän siitä että Rivendellissä on korostettu syksyä sekä fyysisenä vuodenaikana että haltioiden lähdön vertauskuvana mutta värien kanssa tässä on menty liian pitkälle: Elrondin kasvot hehkuvat kummallista keltaista kun taas Gandalf on imetty lähes täysin kaikista väreistä.
Elrondin kirjasto ja salit ovat kyllä aivan ihanat!
Joku tehoste/jälkituotantohemmoista kertoi kommenteissa jutun joka minulta on mennyt aiemmin ohi: tuotanto oli kuvannut haltioita, ihmisiä, örkkejä jne täydessä maskissa ja puvustuksessa kaukaa kävelemässä eestaas ja tekemässä muita liikkeitä. Näitä hahmoja oli sitten kirjastollinen ja niitä voitiin käyttää tuomaan päähenkilöiden taustalle liikettä ja uskottavuutta jälkituontatovaiheessa (mitä tehtiin tietysti myös täysin animoiduilla hahmoillakin).
Mitä Aragornin "lukeman" kirjan kannessa lukee?
Tässä kohtauksessa on pidennetyssä versiossa paitsi lisää materiaalia (dialogi Boromirin ja Aragornin välillä) myös täysin eri tunnelma kuin teatteriversiossa, jossa ihmismiesten välinen tunnelma on lähes pelottava Aragornin tuijottaessa Boromiria hiljaisena. Kohtaus on leikattu uudestaan hiukan eri järjestyksessä ja tahdissa joten minä en ainakaan ole täysin varma onko teatteriversion joka sekunti edes mukana pidennetyssä.
FOTR 25) The Sword That Was Broken**
"Still sharp(e)" on ilmeisesti tarkoitettu sisäpiirivitsiksi Sean B:n kohdalla koska yksi hänen tunnetuimmista hahmoistaan on <a href="http://www.imdb.com/character/ch0028205/">Richard Sharpe</a> (onko näitä koskaan nähty Suomessa?)
Tässä kohtauksessa (kuten myös Lórienissa) ärsyttää kasvojen pinkkeys. Yh!
Kun Aragorn sanoo "Men of South are welcome here" (tjsp) vastauksena Boromirin toteamuskysymykseen tämän haltiattomuudesta, viittaako hän sillä Boromiriin, itseensä vaiko molempiin?
Miksi oi miksi Arwenin pitää lässyttää?
Alan Lee maalasi kohtauksessa taustalla näkyvät kuvat ja John Howe suunniteli Narsilin alusta loppuun.
FOTR 26) The Evenstar
Puutarhakohtaus tuntuu jotenkin päälleliimatulta, tai sinne siirtyminen ei suju luontevasti (vaikka pienoismalli öisestä Rivendellistä onkin tosi makea, erityisesti valaistus).
Arwenin ja Aragornin suhteen dynamiikka on kyllä onnistuttu tuomaan hyvin esiin (jos unohdetaan se, että Aragorn on epävarma päätöksestään. Kaanonissa haltialle luvatusta rakkaudesta ei olisi ollut varaa olla epävarma! ) Silti Arwenin "it is mine to give"-puhe menee jotenkin teiniuhman puolelle, ehkä sen lässyttävän ("pehmeän"?) äänensävyn vuoksi.
Enya on omaa luokkaansa. Mitä siitä voi muuta sanoa?
Ngila puhuu kommenttiraidalla Arwenin kengättömyydestä liittyen haltioiden vapauteen (sama varmaan pätee myös trilogian Galadriel-tulkintaan...) Miksi sitten miespuoleiset haltiat eivät hipsi paljain varpain?
Ohjaaja/kirjoittaja-raidalta tulkitsin, että Evenstar-korun pohjana on siis se valkea kivi jonka Arwen antaa kirjan loppupuolella Frodolle. Muistan että aikanaan ko. koru aiheutti enemmän tai vähemmän hämmennystä koska sen oletettiin olevan Elessar-kivi mutta väärän näköisenä. Tiedä sitten onko tähän päätökseen jotain syvempiä perusteluja (itseni olisi ollut helpompi ymmärtää muutos "Galadrielin sijaan Arwen antaa Elessarin Aragornille" kuin "Arwen antaa Frodolle kuuluvan kiven Aragornille".)
Livin kommentoinnin mukaan seuraavassa elokuvassa (joka toki oli tuolloin vielä viimeistelemättä) Arwen taistelee päätöksensä puolesta kun "mm. Elrond ja Galadriel" ovat sitä vastaan. Olen kovasti toivonut että se pois jätetty kohtaus jossa Galadriel ja Arwen ovat Peilin äärellä joskus päästettäisiin julkisuuteen, mutta jos se vie G:n hahmon noin kauas kaanonista niin pysyköön haudattuna. Mykät still-kuvat ovat sittenkin parempia.
Elrond on aika kamalan ärsyttävä tässä kohtauksessa. Paitsi että hän tuntuu suhtautuvan Frodon tehtävään aika säälittä, hän myös dissaa ihmisrotua.
Boromirin ratsu näyttäisi olevan sama joka myöhemmin esittää Dernhelmin Windfolaa. Ja miksiiih Legolaksen ratsulla on suitsethhh?! Kommenttiraidalla tässä kohden Orli kertoo kyllä ihan vaikuttavasti siitä miten erilaisia "saapumistyylejä" pohdittiin, mikä taas kerran osoittaa näiden leffantekijöiden mielettömän intohimon yksityiskohtiin: kyseessä on kuitenkin vain parin sekunnin väläys joka olisi helppo ohittaa olankohautuksella.
Käsikirjoitusvaiheessa Boromirin, Legolaksen ja Gimlin esittelyä kokeiltiin useilla eri tavoilla mm. juhlakohtauksella Rivendellissä mutta lopulta päädyttiin siihen että pitkiä kohtauksia pelkälle hahmojen esittelylle ei tässä vaiheessa kannata uhrata.
Taaaas kerran pitää katsella kun Sauronin sormi katkeaa. Onneksi tällä kertaa tarina etenee siitä. Sainko kirjoittajien kommenttiraidasta oikein selvää että Isildurin "no" on itse asiassa Hugon ääni?
Ei ole ensimmäinen eikä viimeinen kerta kun rutisen trilogian värimäärittelyistä jotka on mielestäni monessa kohtaa viety liian pitkälle - niin nytkin. Pidän siitä että Rivendellissä on korostettu syksyä sekä fyysisenä vuodenaikana että haltioiden lähdön vertauskuvana mutta värien kanssa tässä on menty liian pitkälle: Elrondin kasvot hehkuvat kummallista keltaista kun taas Gandalf on imetty lähes täysin kaikista väreistä.
Elrondin kirjasto ja salit ovat kyllä aivan ihanat!
Joku tehoste/jälkituotantohemmoista kertoi kommenteissa jutun joka minulta on mennyt aiemmin ohi: tuotanto oli kuvannut haltioita, ihmisiä, örkkejä jne täydessä maskissa ja puvustuksessa kaukaa kävelemässä eestaas ja tekemässä muita liikkeitä. Näitä hahmoja oli sitten kirjastollinen ja niitä voitiin käyttää tuomaan päähenkilöiden taustalle liikettä ja uskottavuutta jälkituontatovaiheessa (mitä tehtiin tietysti myös täysin animoiduilla hahmoillakin).
Mitä Aragornin "lukeman" kirjan kannessa lukee?
Tässä kohtauksessa on pidennetyssä versiossa paitsi lisää materiaalia (dialogi Boromirin ja Aragornin välillä) myös täysin eri tunnelma kuin teatteriversiossa, jossa ihmismiesten välinen tunnelma on lähes pelottava Aragornin tuijottaessa Boromiria hiljaisena. Kohtaus on leikattu uudestaan hiukan eri järjestyksessä ja tahdissa joten minä en ainakaan ole täysin varma onko teatteriversion joka sekunti edes mukana pidennetyssä.
FOTR 25) The Sword That Was Broken**
"Still sharp(e)" on ilmeisesti tarkoitettu sisäpiirivitsiksi Sean B:n kohdalla koska yksi hänen tunnetuimmista hahmoistaan on <a href="http://www.imdb.com/character/ch0028205/">Richard Sharpe</a> (onko näitä koskaan nähty Suomessa?)
Tässä kohtauksessa (kuten myös Lórienissa) ärsyttää kasvojen pinkkeys. Yh!
Kun Aragorn sanoo "Men of South are welcome here" (tjsp) vastauksena Boromirin toteamuskysymykseen tämän haltiattomuudesta, viittaako hän sillä Boromiriin, itseensä vaiko molempiin?
Miksi oi miksi Arwenin pitää lässyttää?
Alan Lee maalasi kohtauksessa taustalla näkyvät kuvat ja John Howe suunniteli Narsilin alusta loppuun.
FOTR 26) The Evenstar
Puutarhakohtaus tuntuu jotenkin päälleliimatulta, tai sinne siirtyminen ei suju luontevasti (vaikka pienoismalli öisestä Rivendellistä onkin tosi makea, erityisesti valaistus).
Arwenin ja Aragornin suhteen dynamiikka on kyllä onnistuttu tuomaan hyvin esiin (jos unohdetaan se, että Aragorn on epävarma päätöksestään. Kaanonissa haltialle luvatusta rakkaudesta ei olisi ollut varaa olla epävarma! ) Silti Arwenin "it is mine to give"-puhe menee jotenkin teiniuhman puolelle, ehkä sen lässyttävän ("pehmeän"?) äänensävyn vuoksi.
Enya on omaa luokkaansa. Mitä siitä voi muuta sanoa?
Ngila puhuu kommenttiraidalla Arwenin kengättömyydestä liittyen haltioiden vapauteen (sama varmaan pätee myös trilogian Galadriel-tulkintaan...) Miksi sitten miespuoleiset haltiat eivät hipsi paljain varpain?
Ohjaaja/kirjoittaja-raidalta tulkitsin, että Evenstar-korun pohjana on siis se valkea kivi jonka Arwen antaa kirjan loppupuolella Frodolle. Muistan että aikanaan ko. koru aiheutti enemmän tai vähemmän hämmennystä koska sen oletettiin olevan Elessar-kivi mutta väärän näköisenä. Tiedä sitten onko tähän päätökseen jotain syvempiä perusteluja (itseni olisi ollut helpompi ymmärtää muutos "Galadrielin sijaan Arwen antaa Elessarin Aragornille" kuin "Arwen antaa Frodolle kuuluvan kiven Aragornille".)
Livin kommentoinnin mukaan seuraavassa elokuvassa (joka toki oli tuolloin vielä viimeistelemättä) Arwen taistelee päätöksensä puolesta kun "mm. Elrond ja Galadriel" ovat sitä vastaan. Olen kovasti toivonut että se pois jätetty kohtaus jossa Galadriel ja Arwen ovat Peilin äärellä joskus päästettäisiin julkisuuteen, mutta jos se vie G:n hahmon noin kauas kaanonista niin pysyköön haudattuna. Mykät still-kuvat ovat sittenkin parempia.