| Edellinen keskustelu :: Seuraava keskustelu |
| Kirjoittanut |
Viesti |
H Synkkä heruttaja Konnavahti
Liittynyt: 24.04.2007 18:29 Viestit: 816
|
|
26.09.2007 14:40 |
|
Minä olen myös pokkariversion kärisvä omistaja. Kyllä tuo muuten menisi, mutta se kartta... Minulla oli se kopioituna, mutta olen jo hukannut sen. Kyllä se pokkari muuten on ihan lukukelpoinen ja hyväkin...
Silmarillion on tosiaan upea kirja. Pidin sen lukemisesta kuukauden taukoa (olin lukenut sivulle 70jotain) leirin takia. Ajattelin useana päivänä, että ei jaksa nyt lukea. Sitten luin yhden sivun, enkä voinut lopettaa ennen kuin meinasin nukahtaa kirja sylissäni (nuokuin jo). Tämä on siis toinen kerta kun luen sitä.
___
|
|
| |
|
 |
Tik 鼠 Ylläpitäjä
Liittynyt: 11.12.2003 21:32 Viestit: 4883
|
|
19.11.2007 08:52 |
|
Ai niin, eipä ole tullut mainittua: nyt sitä saa (taas). Uusi (kolmastoista ja kovakantinen) painos on ollut kaupoissa jo jonkin aikaa; karttaliite on toki mukana ja sisältö on tismalleen sama kuin aiemmissakin painoksissa.
Jäämme siis odottelemaan esim. 45 Ted Nasmithin värikuvalla ja väritetyillä kartoilla varustetun vuoden 2004 The Silmarillionin suomennettua laitosta...
___
|
|
| |
|
 |
Eriol Melkein emulsio
Liittynyt: 07.01.2003 09:35 Viestit: 273
|
|
19.11.2007 12:01 |
|
Kunpa vain olisi rahaa mitä tuhlata. Itsellä on vain kurja Loisto-pokkariversio silmasta, ja tekisi mieli saada kovakantinen. Vieläpä Ted Nasmithin kuvituksella, joka on suosikkini näistä Tolkienpiirtäjistä.
___
|
|
| |
|
 |
Centaurea
Liittynyt: 19.07.2006 15:12 Viestit: 718
|
|
23.11.2007 22:37 |
|
Pitänee hankkia Ted Nasmithin kuvittama Silmarillion, jos haluaa kuvitetun teoksen. Muutoin taitaa tulla pitkä odotusaika tai maailman loppu ennen kuin suomalainen kustantaja julkaisee kuvitetun painoksen.
En ole muuten huomannutkaan, että Silmarillionin uusi, kovakantinen painos on jo ilmestynyt. Pitää asioida kirjakaupassa seuraavana tilipäivänä (vasta joulukuun puolivälissä) - edellyttäen, että laskujen maksamisen jälkeen jää rahaa jäljelle. Lisäksi pitää vielä keksiä hyvä perustelu, miksi tuokin pitäisi vielä hankkia, koska kirjahyllyssä jo on pokkaripainos. Perheen miesväki ei aina ymmärrä kirjahankintatarpeitani. Siis, että on PAKKO saada se...
___
|
|
| |
|
 |
Telimektar Taivaan Paimen
Liittynyt: 14.01.2005 08:55 Viestit: 1816
|
|
24.11.2007 01:01 |
|
| Centaurea kirjoitti: | | miksi tuokin pitäisi vielä hankkia, koska kirjahyllyssä jo on pokkaripainos. Perheen miesväki ei aina ymmärrä kirjahankintatarpeitani |
No mutta onhan kovakantinen "käyttöliittymä" teknisiltä ominaisuuksiltaan ylivoimainen surkeaan pokkariin verrattuna.
___
|
|
| |
|
 |
Tik 鼠 Ylläpitäjä
Liittynyt: 11.12.2003 21:32 Viestit: 4883
|
|
03.12.2007 13:05 |
|
Tolkien Library on juuri kertonut muhkeasta uutuudesta: The Silmarillion - Thirty Years On. Siinä olisi vaikka jos mitä luettavaa - jopa meidän Elias Lönnrotistammekin. Siis maineikkaiden Tolkien-tuntijoiden artikkeleita Silmarillionista sen 30-vuotisen taipaleen kunniaksi.
TL on ollut yhteydessä Jason Fisheriin, yhteen kirjaan kirjoittaneista, ja saanut ennakkotietoja sisällöstä (otsikot ovat voineet muuttuakin):
- Nils Ivar Agøy, The Supposed Audiences of the Ainulindalë, Valaquenta, and Quenta Silmarillion
--- (tarkoittaakohan meitä 6. tai 7. ajan lukijoita vai haltiakansaa?)
- Rhona Beare, A Mythology for England
--- (tämä on kuulemma täysin uudelleen kirjoitettu versio R. B.:n kauan sitten loppuunmyydystä johdannosta Silmarillioniin)
- Michaël Devaux, The Origins of the Ainulindalë
--- (niissä origineissa onkin selvittelemistä, sekä tekstihistorian että aineiston puolesta)
- Michael D. C. Drout, Reflections on Thirty Years of Reading The Silmarillion
--- (mielenkiintoista tämäkin, eikö vain?)
- Jason Fisher, From Mythopoeia To Mythography: Tolkien, Lönnrot, And Jerome
--- (niin, siis tosiaan Lönnrot!)
- Anna Slack, Moving Mandos: Subcreation and the Voice in the Tale ‘Of Beren and Luthien’
--- (huum, höm, mikä on siis "Voice"? Erun ääni vai kertojan? Sormia sen kun syyhyttää yhä enemmän...)
Mitenköhän tuon kirjan saisi parhaiten käsiinsä? Amazonistapa tietenkin. Ahh, ssss. Kustantaja Walking Tree Publishers on niin pieni ja marginaalinen, että tokkopa tuota saisi Suomen kirjakauppoihin yrittämälläkään. Vaan tiedä vaikka saisikin. Josko sitten hintaa tulisi paljonkin enemmän kuin Amazonin 7,71 puntaa + postikulut. Sivuja tosin on arviolta vain 176, mutta täyttä tavaraa lienee luvassa. Ssss, ahh.
___
|
|
| |
|
 |
fanye Puuterin liikakäyttäjä
Liittynyt: 17.06.2002 18:18 Viestit: 1737
|
|
| |
|
 |
Haltiamieli Emilia Lahti Konnavahti
Liittynyt: 28.09.2001 09:10 Viestit: 3253
|
|
04.12.2007 18:25 |
|
| Tik kirjoitti: | | Tolkien Library on juuri kertonut muhkeasta uutuudesta: The Silmarillion - Thirty Years On. |
Hups, oli niin somat joutsenet kannessa että ihan yllättäen noin vaan klopsahti Amazonista saman tien tilaukseen. Noh, onneksi ei ole sentään ihan niin julmetun hintainen kuin useimmat akateemisemmat Tolkien-kirjat... tosin sivujakin sitten oli tosiaan vähän vähemmän.
___
|
|
| |
|
 |
Tik 鼠 Ylläpitäjä
Liittynyt: 11.12.2003 21:32 Viestit: 4883
|
Silmarillionin kehyskertomuksesta |
17.02.2008 11:14 |
|
Luin juuri hyvillä mielin Harri P:n tuoreen wikiartikkelin Silmarillionin kehyskertomus. Lukekaa te muutkin!
Yksi mielenkiintoinen kysymys koskien tämän kehyskertomuksen sangen muuttuvaista lajia (tiedä sitten, mihin ratkaisuun professori olisi päätynyt, jos olisi saanut työnsä valmiiksi, tämä on hyvä esimerkki hänen työskentelytavastaan ja tekee entistä ymmärrettävämmäksi sen, että työ ei tosiaan ollut lähelläkään valmistumista, kun hän purjehti Frodon perään) on se, perustuuko Silmarillion Bilbon Rivendellistä hankkimiin eldarilaisiin lähteisiin (niin kuin annetaan TSH:ssa ymmärtää) vai onko se númenorilaista perua (niin kuin käy ilmi professorin myöhäisistä kirjoituksista, jotka on julkaistu HoMEssa).
Voisiko nämä kaksi vaihtoehtoa kuitenkin sovittaa toisiinsa? Josko Bilbon Rivendellistä löytämät tekstit, joista hän muotoili turhan vähälle huomiolle jääneen suurteoksensa Käännöksiä haltiakielestä, ovat samoja lähteitä, joiden perusteella Númenorissa muotoiltiin Silmarillion. Eli Elrosilla olisi ollut nippu kopioita velipojan kirjastosta Saarelle lähtiessään?
Tällaiseen mahdollisuuteen tuskin missään suoraan viitataan, mutta olisihan se ymmärrettävää, vai olisiko?
___
|
|
| |
|
 |
Valië Nienna Tähtisilmä
Liittynyt: 13.02.2004 11:06 Viestit: 1298
|
|
17.02.2008 13:18 |
|
Mielenkiintoista. Minusta olisi tarinansisäisesti loogisempaa, että Silma on haltia-alkuperää. Suurin osa Númenorin tiedosta hukkui sen mukana - en jaksa kuvitella että Elendil suuressa hädässään rupesi pakkaamaan kirjastoaan mukaansa. Niinpä leijonanosa Gondorin Esiaikoja käsittelevästä kirjoituksista on pikemminkin Toisella Ajalla haltioilta saatua tai kopioitua. Ne olisivat voineet ''turmeltua'' eli ihmismäistyä ajan mittaan, vaikka yleensä erityisen merkittävinä pidettyjä tekstejä onnistutaan säilyttämään vuosituhansia ilman suurienkaan erojen syntymistä.
Ja joka tapauksessa, jos nämä gondorilaiset teokset olisivat Silman lähde, kuka ne olisi välittänyt meille? Olisivatko Pip & Merri tuoneet niitä Kontuun, ja Professori olisi löytänyt ne samasta paikasta kuin Punaisen Kirjan kopion? Kahden esimuinaisen kirjalähteen säilyminen erillään toisistaan vaikuttaa himpun epätodennäköiseltä. Näin minä pienessä päässäni päättelen.
Teoria että Elrondilla olisi ollut suoria kopioita Elrosin perijöiden kirjastoista kuulostaisi hyvältä, mutta miksi hän haalisi sellaisia? Númenorilaiset oppivat haltioilta, ei toisteppäin. Ja siksi toiseksensa, hän ei varmastikaan olisi tuhonnut omaa haltiatietoon perustuvaa kokoelmaansa vain ihmistiedolle tilaa tehdäkseen. Jos Bilbo olisi halunnut hankkia tietoa menneestä, hän olisi varmasti lukenut Elrondin suosittelemaa kirjallisuutta.
___
|
|
| |
|
 |
Tik 鼠 Ylläpitäjä
Liittynyt: 11.12.2003 21:32 Viestit: 4883
|
|
17.02.2008 15:15 |
|
Lähinnä ajattelisin voineen käydä näin:
| Koodi: |
Ensimmäisen Ajan eldarilaiset lähteet
| |
v v
Númenorilaiset Elrond
| |
v v
Gondor Bilbo
| |
-------------------
|
v
Silmarillion
(kootaan Gondorissa
joskus 4. Ajalla tms.)
|
Eli Elrondilla ei varmaankaan ollut Elrosin tekstien kopioita (hän ei niitä tarvinnut, koska ne olivat kopioita tai lyhennelmiä hänen omista kirjoistaan), vaan hänellä oli ne samat alkuperäiset tekstit, joista Elros oli ottanut kopioita itselleen, konsa Númenoriin purjehti. Joten Bilbolla ja Elrosilla (ja hänen jälkeläisillään ynnä Númenorin oppineilla) oli käytössään samat lähteet ja he tekivät ikään kuin kumpikin tahollaan oman Silmarillioninsa. Elendilin mukaan ehkä mahtui juuri ja juuri se lyhyt yhteenveto, joka Númenorissa oli saatu aikaan laajasta lähdemateriaalista. Eli meidän painetun Silmarillionimme kaltainen opus. Suurin osa muusta lähteistöstä varmaan sanoi klunk.
Gondorilaiset varmaan innostuivat, kun saivat käsiinsä Bilbon Käännöksiä haltiakielestä, jossa todennäköisesti oli paljon sellaista mitä heidän teksteistään puuttui (ja josta puuttui jotakin sellaista, mikä Gondorissa oli säilynyt). Näiden kahden samoista lähteistä luodun kokoelman perusteella sitten kirjoitettiin koko tarina uudestaan - ellei sitten Gondorista käyty vielä Neljännellä Ajalla hakemassa lisää alkuperäistä tietoa Rivendellistä. Toivottavasti Elrond jätti ainakin osan kirjoistaan jälkeensä.
Muunkinlaisia järjestelyjä voi toki keksiä niitä kaipaaville, mutta ne menevät ehkä liikaa allegorian (häivy, pahahenki! ptui! ptui!) puolelle.
___
|
|
| |
|
 |
Harri Perälä
Liittynyt: 17.09.2004 19:18 Viestit: 319
|
|
18.02.2008 19:47 |
|
Tuntuu aika monimutkaiselta kierrättää mytologia Númenorin kautta, jos se kuitenkin myöhemmin joutuu kosketuksiin aidon eldarilaisen tradition kanssa? Númenorilaisen Silmarillionin ideahan ilmeisesti oli ottaa etäisyyttä taruihin selittämällä ne ihmisten korruptoituneiksi versioiksi. Jotenkin epäilen, että "Käännöksiä haltiakielestä" olisi vain kadonnut LoTR Third Editionin prologista, jos Tolkien olisi saanut julkaistua Silmarillionin, joka väittää olevansa ihmisten kirjoittama.
(Kun ei vaan olisi käynyt niin, että korruptoituminen tapahtui vasta Bilbon lisäillessä "käännöksiinsä" omiaan...)
Sellainen hybridimalli olisi aika hieno, jossa Samvais vie kopion Punaisesta kirjasta Eresseaan, josta Ælfwine käy sen 900-luvulla hakemassa. Näin käsikirjoitusten ei tarvitse säilyä kuolevaisilla mailla kuin tuhatkunta vuotta. Tämä kuitenkin kaatuu ainakin siihen, että TSH:ssa mainitaan Samin lähdön jälkeisiä tapahtumia.
| Valië Nienna kirjoitti: | | Suurin osa Númenorin tiedosta hukkui sen mukana - en jaksa kuvitella että Elendil suuressa hädässään rupesi pakkaamaan kirjastoaan mukaansa. |
Eikös toisaalta jossain sanota Aldarionin ja Erendisin tarinan säilyneen, koska se kiinnosti Elendiliä tms.? Ja Pengolodhinkin kerrotaan pelastaneen osan kirjastostaan paetessaan Gondolinista.
___
|
|
| |
|
 |
Valië Nienna Tähtisilmä
Liittynyt: 13.02.2004 11:06 Viestit: 1298
|
|
19.02.2008 03:18 |
|
| Periaatteessahan Silmarillion voi olla paljonkin Bilboa vanhempi. Silloin se voi olla kooste eri suunnilta haalituista ja väkisinkin kokoon laitetuista lähteistä, hiukka kuin meikäläinen Kalavale.
___
|
|
| |
|
 |
Adonai
Liittynyt: 02.01.2008 20:24 Viestit: 95
|
|
26.02.2008 21:09 |
|
Oih, sain tän kirjan kesäkuussa 2003. Muistan sen. Kuitti oli kirjan välissä kun aloin lukea sitä uuden vuoden tietämillä kunnolla. En aiemmin pystynyt paneutumaan siihen.
Ja luen sitä yhä, en millään meinaa saada loppuun, aika raskasta tekstiä. Mikä ei siis todellakaan mielenkiintoa vähennä, nostaa vain vähän kynnystä jatkaa lukemista. Sitä kun on pakko lukea ajatuksella eikä kevyesti aamiaspöydässä kuin jotain sarjakuvia.
___
|
|
| |
|
 |
Valië Nienna Tähtisilmä
Liittynyt: 13.02.2004 11:06 Viestit: 1298
|
|
27.02.2008 01:05 |
|
| Valië Nienna kirjoitti: | | Periaatteessahan Silmarillion voi olla paljonkin Bilboa vanhempi. Silloin se voi olla kooste eri suunnilta haalituista ja väkisinkin kokoon laitetuista lähteistä, hiukka kuin meikäläinen Kalavale. |
Erm, tarkoitan tietysti että paljonkin Bilboa nuorempi. Näiden suhteellisten aikojen kanssa on vaikea leikkiä. Sentään Keski-Maassa ei ole mitään ärsyttävää eKr - jKr järjestelmää.
___
|
|
| |
|
 |
Adonai
Liittynyt: 02.01.2008 20:24 Viestit: 95
|
|
02.03.2008 00:17 |
|
| Hihi jes sain luetuksi tätä 20 sivua eteenpäin junassa! : --D
___
|
|
| |
|
 |
Sinilakki Pileus caeruleus
Liittynyt: 11.11.2007 10:17 Viestit: 568
|
|
13.11.2008 19:01 |
|
En todellakaan jaksa lukea koko edellistä keskustelua (vaikka harrastuksiini Käärmeessä kuuluukin keskustelujen läpiselaus) joten siirryn suoraan omaan asiaani huomioimatta pohdintoja Silmarillionin alkuperästä.
Minua on jo pitkään vaivannut kuvitelma, että Silmarillionistakin olisi, näin keskeneräisenäkin, koottu vaikuttava teos pienellä vaivan näöllä (ja Christopherin avuksi olisi pitänyt hankkia kirjailija). Esimerkiksi monet The History of Middle-earhi:ssä (Kutsumme nyt nimellä HoME) -julkaistut tekstin pätkät olisi siihen voitu sisällyttää, vanhojen versioiden pohjalta osaa "tarinoista" olisi jopa voinut syventää enemmän ja kirjailija jopa olisi voinut muuttaa tekstin muuta tekstiä vastaavaksi.
Toki emme saisi unohtaa KTK:ta (tai Húrinin lasten tarinaa, joka mielestäni pitäisi nyt sisällyttää kokonaan Silmarillioniin) josta voimme tietysti poimia ensisijaisesti todella keskeneräisen tarinan: Tuorista ja hänen tulostaa Gondoliniin. Mielipiteeni on, että sekin olisi ansainnut paikkansa Silmassa: olisihan siihen sen lopun voinut kuvailla hiukan suppeammin jostakin muusta tarinan versioista. (Aivan aivan, joku voi olla erimieltä kanssani).
HoME:sta löydämme vielä muutamia muita, kiinnostavia tapauksia kuten esimerkiksi The Wanderings of Húrin. Ymmärrän kyllä C. Tolkienin perustelut, miksei sitä sisällytetty Silmarillioniin, mutta mielestäni se olisi paikkansa ansainnut (ja lisännyt tarinallista arvoa). Olisihan tietysti työtä tarvittu enemmän, ja tässä olisi kirjailija tullut hyödylliseksi. Muutamia muitakin tapauksia voisi nostaa esille, mutta jatketaan:
HoME:sta löydämme myös monia mielenkiintoisia Tolkienin muistiinpanoja (ja esseitä, kirjeitä jne.) ja tarinan poikasia, jotka mielestäni olisi voinut lisätä Silmaan vaikkapa liitteiksi: Olisihan tuo tuonut teokseen lisää tavaraa ja antia. Löytyyhän tuolta nimittäin monia mielenkiintoisia tekstejä ja pieniä tarinoita (esim. Cuivienyarna), jotka varmasti olisivat valoittaneet meille niin moninaista Ardaa.
Ja tietysti, sukupuut olisivat voineet olla laajempiakin, minä kun aina kiinnitän huomiota noihin sukupuihin. Tästä asiasta Sinilakin Hattuhylly nyt kuitenkin vaikenee, sukupuista kun voidaan olla niin montaa mieltä.
Lopuksi totean vain, että Silmarillion olisi ansainnut paljon enemmän, olisi ollut mahtavaa lukea se valmiina tekstinä. Harmillista vain, että niin ei käynyt.
___
|
|
| |
|
 |
Nerwende Konnun ylläpitäjä
Liittynyt: 01.11.2001 12:50 Viestit: 4458
|
|
13.11.2008 20:59 |
|
| On ihan mutua, mutta voisiko olla että Silmarillionilla oli jonkinlainen hoppu markkinoille? En usko, että tuossa vaiheessa kukaan vielä tiesi varmaksi, että Tolkienin suosio tulee kestämään vuosikymmenet ja laajenemaan siihen mittakaavaan, että HoMEjen julkaiseminen myöhemmin oli ylipäätään mahdollista. Voisin kuvitella, että kustantajalla oli paineita takoa "kun rauta on vielä kuumaa".
___
|
|
| |
|
 |
Sinilakki Pileus caeruleus
Liittynyt: 11.11.2007 10:17 Viestit: 568
|
|
13.11.2008 21:03 |
|
Varmasti, mutta ajattelinkin, että olisihan sitä voinut jälkeenpäinkin lisäillä ja korjailla. Kun huomattiin, mihin suosioon Tolkien tuli nousemaan.
Joten eikun viestiä Tolkienin perikunnalle?
___
|
|
| |
|
 |
Círdani Sirkku Konnavahti
Liittynyt: 31.12.2007 22:29 Viestit: 1499
|
|
23.11.2008 15:59 |
|
Tässä Silmarillionia jälleen lukiessani huomasin erään seikan. Nimittäin teoksen edetessä lukija saa tietää suurimman osan tapahtumista ennenkuin edes ehtii sinne asti, ja se on minusta hieman outoa. Varsinkin ensikertalaisille on varmaan aika ärsyttävää lukea kuinka "joku ei tehnyt jotain ennen Doriathin tuhoa" tai "jotain ei oltu nähty sitten Fëanorin kuoleman" jne. Minä ainakin olisin halunnut edes vähän yllättyä tapahtumista, mutta Silmarillionissa se ei oikein ole mahdollista.
Satuinpahan huomaamaan. Pikkuvikoja täydellisessä kirjassa.
___
|
|
| |
|
 |
Tik 鼠 Ylläpitäjä
Liittynyt: 11.12.2003 21:32 Viestit: 4883
|
|
23.11.2008 23:45 |
|
Yksi hyvä syy tähän vikaisuuteen on juuri painetun Silmarillionin syntyhistoria: se on leikattu ja liimattu kasaan eri ikäisistä ja eri käyttötarkoitukseen tehdyistä käsikirjoituksista, eikä isä-Tolkien ehtinyt luoda niistä yhtenäistä tarinaa.
Näistä vioista vapaamman kokonaisuuden olisi toki saanut aikaan, jos Christopher olisi julkaissut vaikkapa 30-luvun Quentan sellaisenaan, mutta kokonaisuutena hänen luomuksensa on eräänlainen Frankensteinin hirviö.
___
|
|
| |
|
 |
Haltiamieli Emilia Lahti Konnavahti
Liittynyt: 28.09.2001 09:10 Viestit: 3253
|
|
24.11.2008 00:26 |
|
| Tik kirjoitti: | | Yksi hyvä syy tähän vikaisuuteen on juuri painetun Silmarillionin syntyhistoria: se on leikattu ja liimattu kasaan eri ikäisistä ja eri käyttötarkoitukseen tehdyistä käsikirjoituksista, eikä isä-Tolkien ehtinyt luoda niistä yhtenäistä tarinaa. |
Toisaalta en usko, että Tolkien olisi näitä ihan hurjasti karsinut vaikka olisikin saanut kokonaisen Silman kasaan. Ne toki kertovat, "spoilaavat", jotain kirjan tulevista tapahtumista, mutta toisaalta tuovat kirjaan historian ja todellisuuden tuntua: ei oikeassakaan historiankirjoituksessa tai menneisyyden kronikoinnissa usein pitäydytä tiukassa kronologiassa. Esimerkiksi kerrottaessa Pähkinäsaaren rauhan rajalinjasta voidaan sen sijaintia verrata vaikkapa paljon myöhemmin tehdyn Täyssinän rauhan rajaan tai nykyrajaan. Jos mitään maailmanhistoriasta tietämätön lukisi vaikkapa Maailmanhistorian pikkujättiläistä, maailmansodat tuskin tulisivat hänelle täytenä yllätyksenä siinä vaiheessa kun niitä varsinaisesti alettaisiin käsitellä; ne tulevat varmaankin useaan otteeseen mainituksi ohimennen jo sitä ennen.
___
|
|
| |
|
 |
Mehtis Kissatäti
Liittynyt: 18.08.2008 22:16 Viestit: 266
|
|
| |
|
 |
Elbereth ihme murre
Liittynyt: 17.04.2008 19:13 Viestit: 863
|
|
01.05.2009 10:56 |
|
| Miullakin oli ongelmana, kun Silmarillionia luin ekan kerran, että menin täysin sekaisin, että kuka nyt oli Finarfin, kenen poika Fingolfin oli ja kenen veli oli Finrod. Näiden ja muiden F:llä alkuisten kanssa olin täysin pihalla aluksi.
___
|
|
| |
|
 |
Telimektar Taivaan Paimen
Liittynyt: 14.01.2005 08:55 Viestit: 1816
|
|
01.05.2009 16:57 |
|
| Elbereth kirjoitti: | | F:llä alkuisten kanssa olin täysin pihalla |
Minä selvisin hyvin f-alkuisista, mutta Amrod, Amras, Angrod ja Aegnor menivät kyllä sekaisin.
___
|
|
| |
|
 |
Círdani Sirkku Konnavahti
Liittynyt: 31.12.2007 22:29 Viestit: 1499
|
|
01.05.2009 19:45 |
|
Minulla menivät sekaisin Telimektarin mainitsemat A-alkuiset, mutta ne kyllä muistaa nykyään. Niin ei voi sanoa B:llä alkavista ihmisistä, joita en saa upotettua päähäni vieläkään. En vaan onnistu luomaan niihin mitään logiikkaa.
___
|
|
| |
|
 |
Isilmírë Kuukivi
Liittynyt: 01.06.2003 16:03 Viestit: 3112
|
|
01.05.2009 20:05 |
|
Minä olin ensimmäisellä lukukerralla täysin sekaisin siitä, kuka kukin on. Varsinkin, kun kirja Tarua hidassoutuisempana ja epäyhtenäisempänä ei hirveän hyvin uponnut murrosikäiseen päähäni, joten luin sitä pätkän silloin, toisen tällöin.
Toisella lukukerralla olinkin sitten paremmin varustautunut ja piirsin sukupuita ja kirjoitin henkilöiden tuntomerkkejä ja suhteita muistiin sitä mukaa kuin he tekstissä esiintyivät. Näin syntyneistä taustamateriaaleista oli sitten hyvä aika ajoin lukemisen edistyessä tsekata, että kenestä nyt taas tällä kertaa olikaan kyse.
Samaa menetelmää sovelsin muuten myöhemmin menestyksellä myös Raamatun VT:a kahlatessani.
___
|
|
| |
|
 |
Sinilakki Pileus caeruleus
Liittynyt: 11.11.2007 10:17 Viestit: 568
|
|
02.05.2009 19:24 |
|
Itselläni on varsin hyvä muisti juuri sukulaisuussuhteiden suhteen, joten sinänsä henkilöt eivät tuottaneet ongelmaa. Mutta jostakin syystä Bëorin huone ei jäänyt mieleeni, eikä ole vieläkään jäänyt. Juuri nuo B:llä alkavat nimet, jotka Círdan mainitsi siis ovat siis edelleen minulle ne kaikista vaikeimmat nimet muistaa.
En ymmärrä mistä ne voisi muistaa. Pitää kai alkaa vain piirtämään noita sukupuita, niinkuin Isilmírë sanoi.
___
|
|
| |
|
 |
Titiuu Gondorin kuningatar
Liittynyt: 06.01.2002 12:36 Viestit: 1055
|
|
24.05.2009 00:42 |
|
Mä lunttailen sukupuita samalla kuin luen, muuten olen pihalla... niin paljon samankaltaisia nimiä samalla suvulla, ei mitään tolkkua. Samalla kirjaimella alkavia, onko siinä mitään järk... hups, meidänkin lapsilla on. Vielä en ole itse piirtänyt sukupuita, pitänyt vaan valmiina sukupuut, joista tarkistaa jos olen ihan hukassa kuka kukin on. Tuo sukupuiden piirtäminen on kyllä hyvä idea, pitääkin lukea ja tehdä noin!
___
|
|
| |
|
 |
Wega
Liittynyt: 10.05.2009 09:53 Viestit: 10
|
|
24.05.2009 01:18 |
|
Hmm, mulla ei ole alkukirjainvammaa, vaan menin ylimalkaan sekaisin siitä, että yhdellä sivulla saatetaan sivuhuomiona esitellä 15 uutta nimeä. Toisaalta nimiä toistetaan jatkuvasti niin paljon, että ne pakostikin muistaa ennen pitkää. Nimet ovat koko kertomuksen suola; kauniita, ne. Juuri nimien vuoksi tätä on kiva lukea salaa ääneen.. Tarinoiden päällekkäisyys tuotti myös päänvaivaa, enkä edelleenkään osaa laittaa tarinoita otsikoidensa alle. Ainakaan kauhean hyvin.
___
|
|
| |
|
 |
|